Menu

"La musica costa? Facciamone di più." / "Does music cost a lot? Let's do more." (Claudio Abbado)

Sì, la musica costa, e noi vogliamo farne di più. Anche il minimo contributo da parte di sostenitori privati, che diverranno in tal modo veri e propri mecenati, è di fondamentale importanza per la sua sopravvivenza. Aiutiamola!
 
In occasione di un recente soggiorno in Ungheria nasce la collaborazione col M° Francesco Mario Possenti, pianista e docente di conservatorio, per la realizzazione di un evento musicale gemellato con le istituzioni culturali di Italia e Ungheria.
 
L'idea è costituire un luogo di incontro favorevole a uno scambio culturale fra i due Paesi.
 
In Ungheria l'Istituto Italiano di Cultura di Budapest, in collaborazione con l'Ambasciata d'Italia a Budapest, realizzerà nel maggio 2014 tre concerti monografici diretti dal M° László Tihanyi e dedicati a tre compositori Italiani: Ivan Fedele, Luciano Berio e Alessio Elia.
 
In Italia, in collaborazione con l'Accademia d'Ungheria a Roma e l’Accademia Filarmonica Romana, verranno realizzati tre concerti monografici dedicati a due compositori ungheresi contemporanei, Zoltán Jeney e Péter Eötvös, e verrà replicato quello dedicato a Alessio Elia, recentemente vincitore del concorso UMZF (Forum della Nuova Musica Ungherese), il più prestigioso concorso di composizione in Ungheria, che ha visto come presidente di giuria lo stesso Eötvös.
 
L’obiettivo minimo di € 5000 servirà a coprire circa il 50% delle spese da sostenere per realizzare i tre concerti in Italia (cachet musicisti, rimborsi spese di viaggio e pernottamento dei musicisti stranieri, affitto strumenti, spese di grafica e stampa materiale promozionale, SIAE, affitto partiture, ecc.).
 
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
I concerti saranno eseguiti da strumentisti e direttori d'orchestra di eccellente formazione e chiara fama, e verranno introdotti dall'esecuzione di un’opera di un compositore di riferimento per i compositori oggetto della monografia, creando in tal modo un ponte fra la musica di autori storicizzati e viventi.
 
 

 Il concerto monografico dedicato a Péter Eötvös si inserisce nel quadro delle celebrazioni a livello mondiale del 70° anniversario della sua nascita e SHE LIVES è l'unica organizzazione in Italia a celebrarlo.  

Domenica 8 giugno 2014
Concerto monografico dedicato a Péter Eötvös (*1944)
Roma, Accademia di Ungheria, Palazzo Falconieri, Sala Liszt
 
 
I Solisti Aquilani | Direttore Vittoriano Vinciguerra
con la partecipazione di Massimiliano Scatena, pianoforte, e Francesca Raponi, flauto traverso 

Programma: musiche di Igor Stravinsky e Péter Eötvös

Introduce il concerto il M° Francesco Antonioni,compositore, critico musicale e conduttore di programmi radiofonici per Radio 3

 

Il M° Eötvös ha accettato di presenziare al concerto

 

 
 
Domenica 15 giugno 2014
Concerto monografico  dedicato a Zoltán Jeney (*1943)
nell’ambito del festival Musica in Viaggio dell’Accademia Filarmonica Romana
Sala Casella – Giardini della Filarmonica, via Flaminia 118
 
Ensemble SHE LIVES | Direttore Sandro Savagnone
 
Programma: musiche di György Ligeti, László Tihanyi e Alessio Elia
 

Il M° Jeney ha accettato di presenziare al concerto

 
 
 
Domenica 22 giugno 2014
Concerto monografico dedicato a Alessio Elia (*1979)
Roma - Location in via di definizione 
 
Ensemble di musicisti ungheresi* | Direttore László Tihanyi
con la partecipazione di Alfredo Mola, violoncello
 
Programma: musiche di György Ligeti e Alessio Elia

Introduce il concerto il prof. Guido Barbieri, direttore artistico Società Aquilana dei concerti “B. Barattelli”, critico musicale di “la Repubblica” e storico conduttore programmi radiofonici per Radio 3

 

Il M° Elia ha accettato di presenziare al concerto

I primi due concerti sonoa ingresso libero. Il terzo prevede un biglietto di ingresso di 10 euro; i raisers che avranno donato la quota necessaria ad acquisire il diritto a uno o più inviti avranno la possibilità di prenotare un “biglietto cortesia” al costo simbolico di un euro.
 
Per avere maggiori informazioni e richiedere la brochure del progetto in formato pdf potete inviare una mail a shelives.pr@gmail.com.
 
Grazie a chiunque si renderà partecipe della realizzazione di questo progetto, che sarà dedicato alla memoria del M° Claudio Abbado, e al suo inestimabile e infaticabile impegno nel far emergere nuovi talenti e promuovere la musica del nostro tempo.
 
Fabiana Piersanti
Direttore artistico SHE LIVES
 
  
ENGLISH VERSION
 
 
Yes, music cost a lot, and we want to do it more. Even the smallest donation by private sponsors, who will become in this way a real patron, is crucial for its survival. Let's help it!
 
 
During a recent stay in Hungary aimed at deepening the musical reality of this country, SHE LIVES began a collaboration with M° Francesco Mario Possenti, a pianist and teacher at the Academy of music, in order to build a music event in partnership with both Italian.
 
The aim is to create a meeting place to promote cultural exchanges between Italy and Hungary.
 
In May 2014 three monographic concerts, conducted by M° László Tihanyi and dedicated to three Italian composers (Ivan Fedele, Luciano Berio, and Alessio Elia) will be performed in Hungary. These events are organized by the Italian Cultural Institute in Budapest in collaboration with the Embassy of Italy in Budapest.
 
Three concerts will also be performed in Italy, two dedicated to two contemporary Hungarian composers, Péter Eötvös and Zoltán Jeney, and one devoted to Alessio Elia, which will be the same concert performed in Hungary. The Italian composer has been recently awarded the UMZF (Forum of New Hungarian Music)’s prize, the most prestigious composition competition in Hungary, where the president of the jury was Eötvös himself. The three performances will be organized in collaboration with the HungarianAcademy in Rome and Accademia Filarmonica Romana.
 
The minimum goal of € 5.000 will cover about 50% of the required costs to realize the three concerts in Italy (cachet of the musicians, reimbursement of expenses for travel and accommodation of foreign musicians, instruments and scores rental, layout and printing costs for promotional material, SIAE, etc.).
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
The three monographic concerts will be performed by excellent and established instrumentalists and conductors. Before each monographic concert, there will be a performance of the work of a composer considered a reference by the contemporary composer to whom the soirée is dedicated. In this way it is possible to establish a link between the music of historicized and living authors.
  
 

The monographic concert dedicated to Péter Eötvös is part of the world-wide celebrations for the 70th anniversary of his birth , and SHE LIVES is the only organization in Italy to celebrate it.

 
Sunday, June 8, 2014
Monographic concert dedicated to Péter Eötvös (* 1944)
Rome, Hungarian Academy in Rome
 
I Solisti Aquilani | Conductor Vittoriano Vinciguerra
in collaboration with Massimiliano Scatena, piano, and Francesca Raponi, flute
  
The concert will be introduced by Maestro Francesco Antonioni,
composer, music critic and leading radio speaker of Radio 3 (RAI)
 
Program: music by Igor Stravinsky and Péter Eötvös
 

M° Eötvös has accepted to attend the concert

 

 

   Sunday, June 15, 2014
Monographic concert dedicated to Zoltán Jeney (* 1943)
Rome, Gardens of the Accademia Filarmonica Romana, Sala Casella
The concert is part of the festival Musica in Viaggio organized by Accademia Filarmonica Romana
 
 
Imago Sonora Ensemble | Conductor Andrea Ceraso
 
Program: music by György Ligeti, László Tihanyi and Alessio Elia
 

M° Jeney has accepted to attend the concert

 

 Sunday, June 22, 2014
Monographic concert dedicated to Alessio Elia (* 1979)
Rome - Venue to be confirmed
 
Ensemble of Hungarian musicians* | Conductor László Tihanyi
in collaboration with Alfredo Mola, cello
 
Program: music by György Ligeti and Alessio Elia
 
The concert will be introduced by Guido Barbieri,
art director of Società Aquilana dei concerti “B. Barattelli”,
music critic for the newspaper "La Repubblica" and historical radio speaker of Radio 3 (RAI)
 

M° Elia has accepted to attend the concert

For further information and to get an electronic brochure, please send an email to:

shelives.pr@gmail.com.

We’d like to thank all those who will take part in achieving this project.

“SHE LIVES meets Hungary” will be dedicated to the memory of M° Claudio Abbado, and to his invaluable and tireless commitment in discovering new talents and promoting the music of our time.

 
Fabiana Piersanti
Art director of SHE LIVES
 
A special thanks to Beatrice da Vela for the English text editing.

Unisciti alla folla!

Raiser

  • tiziana piermattei
  • Luca Pelini
  • Emanuele Merlino
  • Antonello Pizzaleo
  • Mario Gamba
  • Mario Davinelli
  • Pier Paolo Giannubilo
  • Lorenzo Pagliei
  • Marco Morgantini
  • Piotr Pietrzak
  • Andrea Grasso
  • Giovanni Piazza
  • Michela Berti
  • Alessandro Errico
  • Mario Pescatrice
  • Francesco Cepparulo
  • Denis Schuler
  • Agata Amato
  • Federico Cecati
  • vincenzo de filippo
  • Riccardo Savinelli
  • Norma Valenti
  • Mauro Cardi
  • Claudio Morandini
  • Antonio Perilli
  • monticelli pagone
  • Claudia Fabrizio
  • Sandro Savagnone
  • Vittorio Durola
  • Roberto Sandrucci
  • isabella valeri
  • Gianni Mola
  • Claudio Panariello
  • antonio turi
  • Claudio Cavallaro
  • Francesca Cangiano
  • Andreas Luca Beraldo
  • Laura Sebastiani
  • Andrea Menturli
  • Marianna Iacoviello
  • maria teresa pintus
  • francesca raponi
  • Lili Refrain
  • Pippo Onorati
  • Anna D'Errico
  • Alessandra Ravera
  • anna buck
  • Paolo Fradiani
  • Joao Tavares Filho
  • DANIELA MAMMONE
  • Audio Central Magazine
  • eleonora piersanti
  • Lorenzo Marquez
  • franco antonio mirenzi
  • Antonio Fraioli
  • Marco Toffoli
  • Andrea Salvi
  • sidney corbett
  • Claudio Ronco
  • Guido Fioravanti
  • Chiara Mattiucci
  • Giusto Pappacena
  • Mariangela Del Grande
  • Marco Del Vaglio
  • Fabrizio Manzari
  • Annalisa Fratianni
  • annamaria federici
  • Matteo Bracciolino
  • Sergio Pucciarelli
  • Fabio Torrice
  • Laura Lombari
  • Cristiano Serino
  • Jörg Riebold
  • filippo lo masto
  • Eufonia Roma
  • Andreas Luca Beraldo
  • GABRIELLA FUSI
  • Giuseppe Falco
15

SOSTENITORE 1° LIVELLO (il tuo nome sulla locandina)

Il sostenitore di primo livello verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto. ENGLISH: SUPPORTER 1st DEGREE (your name in the playbill) [Public thanks in the playbill of each concert] The supporter of first degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert. (info: shelives.pr@gmail.com)
25

SOSTENITORE 2° LIVELLO (il tuo nome sulla locandina + invito riservato per un concerto)

Il sostenitore di secondo livello verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto ed eviterà il rischio di "tutto esaurito" beneficiando di un invito riservato per un concerto. (shelives.pr@gmail.com) ENGLISH: SUPPORTER 2nd DEGREE (your name in the playbill + reserved invitation and seat for one concert) [Reserved invitation for one concert] The support of second degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert and will avoid the risk of "sold out" benefiting of a reserved invitation and seat for one concert (info: shelives.pr@gmail.com)
35

SOSTENITORE 2° LIVELLO BIS (il tuo nome sulla locandina + invito riservato per tutti i concerti)

Il sostenitore di secondo livello bis verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto ed eviterà il rischio di "tutto esaurito" beneficiando di un invito riservato per tutti i concerti. ENGLISH: SUPPORTER 2nd DEGREE bis (your name in the playbill + reserved invitation and seat for the concerts) [Reserved invitation for three concert] The support of second degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert and will avoid the risk of "sold out" benefiting of a reserved invitation and seat for three concerts (info: shelives.pr@gmail.com)
50

SOSTENITORE 3° LIVELLO (thanks sulla locandina + invito a due concerti + usb)

Il sostenitore di terzo livello verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto, eviterà il rischio di "tutto esaurito" beneficiando di un invito riservato per due concerti e riceverà una chiavetta USB da 8 Gb personalizzata con logo SHE LIVES. ENGLISH: SUPPORTER 3rd DEGREE (thanks in the playbill + invitation to two concerts + usb pendrive) [Invitation 2 concerts, USB Pendrive 8 Gb with SHE LIVES logo] The supporter of third degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert, will avoid the risk of "sold out" benefiting of a reserved invitation and seat for two concerts and will receive a USB pendrive 8 Gb personalized with the logo of SHE LIVES – in a limited edition (info: shelives.pr@gmail.com)
100

SOSTENITORE 4° LIVELLO (thanks sulla locandina + invito a tutti i concerti + usb + CD)

Il sostenitore di quarto livello verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto, eviterà il rischio di "tutto esaurito" beneficiando a tutti i concerti in programma e riceverà una chiavetta USB da 8 Gb personalizzata con logo SHE LIVES + il CD in edizione speciale con la registrazione dei tre concerti. ENGLISH: SUPPORTER 4th DEGREE (thanks in the playbill + invitation to all the concerts + usb + CD) [Invitation to all the concerts + CD recordings of the concerts]

The supporter of fourth degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert, will avoid the risk of "sold out" benefiting of a reserved invitation and seat for all the concerts, will receive a USB pendrive 8 Gb personalized with the logo of SHE LIVES – in a limited edition + the CD in a special edition with the recordings of the three concerts (info: shelives.pr@gmail.com)
200

SOSTENITORE 5° LIVELLO (thanks locandina + invito ai concerti + usb + CD + manoscritto ed. limitata Alessio Elia)

Il sostenitore di quinto livello verrà pubblicamente ringraziato su una locandina posta di fianco a quella ufficiale di ogni concerto, eviterà il rischio di "tutto esaurito" beneficiando di un invito riservato per tutti i concerti in programma e riceverà una chiavetta USB da 8 Gb personalizzata con logo SHE LIVES + il CD in edizione speciale con la registrazione dei tre concerti + copia manoscritta, numerata e autografata, in edizione limitata, della prima pagina di uno dei brani di Alessio Elia. ENGLISH: SUPPORTER 5th DEGREE (thanks in the playbill + invitation to all the concerts + usb + CD + manuscript limited ed. Alessio Elia) [Invitation to all the concerts + Manuscript Alessio Elia] The supporter of fifth degree will be publically thanked in a special playbill placed next to the official playbill of each concert, will avoid the risk of "sold out" benefiting of a reserved invitation and seat for all the concerts, will receive a USB pendrive 8 Gb personalized with the logo of SHE LIVES – in a limited edition + the CD in a special edition with the recordings of the three concerts + a handwritten, numbered and autographed copy, in a limited edition, of the first page of one of the pieces by Alessio Elia (info: shelives.pr@gmail.com)
300

FRIEND SPONSOR (logo in posizione FRIEND + altri benefit)

Il FRIEND SPONSOR usufruirà dei seguenti vantaggi:
1) essere considerato fra le organizzazioni denominate “con la partecipazione di”;
2) inserimento del logo sponsor in “posizione friend” in tutti i format grafici per locandine, brochure, inviti, programmi di sala, newsletter, comunicati stampa;
3) ringraziamenti pubblici;
4) inviti riservati per gli eventi SHE LIVES. (shelives.pr@gmail.com)
500

SPECIAL SPONSOR (logo in posizione SPECIAL + altri benefits)

Lo SPECIAL SPONSOR usufruirà dei seguenti vantaggi:
1) essere considerato fra le organizzazioni denominate “con il sostegno di”;
2) inserimento del logo sponsor in “posizione special” in tutti i format grafici per locandine, brochure, inviti, programmi di sala, newsletter, comunicati stampa;
3) inserimento del logo sponsor in “posizione special” nei format grafici per banner e altri materiali di comunicazione all’ingresso e all’interno delle location;
4) ringraziamenti pubblici;
5) inviti riservati per gli eventi SHE LIVES. (shelives.pr@gmail.com)
1.000

FIRST SPONSOR (logo in posizione FIRST + altri benefits)

Il FIRST SPONSOR usufruirà dei seguenti vantaggi:
1) essere considerato fra le organizzazioni denominate “con il contributo di”;
2) inserimento del logo sponsor in “posizione first” in tutti i format grafici per locandine, brochure, inviti, programmi di sala, newsletter, comunicati stampa;
3) inserimento del logo sponsor in “posizione first” nei format grafici per banner e altri materiali di comunicazione all’ingresso e all’interno delle location;
4) possibilità di utilizzo del logo SHE LIVES nella propria comunicazione aziendale;
5) ringraziamenti pubblici e presso stampa;
6) inviti riservati per gli eventi SHE LIVES con posizionamento in seconda fila. (shelives.pr@gmail.com)
5.000

MAIN SPONSOR (il massimo della promozione è riservata a te)

Il MAIN SPONSOR usufruirà dei seguenti vantaggi:
1) essere considerato fra le organizzazioni denominate “in collaborazione con”;
2) affiancamento primario del nome dell’ente/società sponsor al nome del progetto in ogni tipo di comunicazione;
3) inserimento del logo sponsor in “posizione main” in tutti i format grafici per locandine, brochure, inviti, programmi di sala, newsletter, comunicati stampa;
4) possibilità di inserimento del logo sponsor in “posizione main” nei format grafici per banner e altri materiali di comunicazione all’ingresso e all’interno delle location;
5) possibilità di utilizzo del logo SHE LIVES nella propria comunicazione aziendale;
6) se il luogo lo permette possibilità di allestire un piccolo stand promozionale all’interno della location;
7) ringraziamenti pubblici e presso stampa;
8) inviti riservati per gli eventi SHE LIVES con posizionamento in prima fila. (shelives.pr@gmail.com)

Per votare devi essere un Super Raiser

Ogni community ha i suoi fan più irriducibili, più curiosi e sempre attenti alle novità del momento. Musicraiser non fa eccezione, grazie ai suoi Super Raiser!

Come diventare Super Raiser?
È semplice: basta finanziare (o aver finanziato) almeno 3 campagne di crowdfunding.
Ok, ho capito!
Store
La tua email non è verificata.
Vai nelle tue impostazioni e controlla che l'indirizzo email sia corretto.